| Introduction | |
|
| Image 1: Jésus, notre enseignant | |
|
| Image 2: La maison sur le roc | |
|
| Image 3: La lumière doit être vue | |
|
| Image 4: La vengeance | |
|
| Image 5: La prière à Dieu | |
|
| Image 6: Le mal dans le monde que Dieu a créé | |
|
| Image 7: Les enfants de Dieu | |
|
| Image 8: La brebis perdue | |
|
| Image 9: Avoir pitié des autres comme on a eu pitié de nous | |
|
| Image 10: La récompense de Dieu | |
|
| Image 11: Soyons prêts! | |
|
| Image 12: Travaillons en attendant Jésus | |
|
| Image 13: Jésus est baptisé | |
|
| Image 14: Jésus appelle ses disciples | |
|
| Image 15: Un homme guéri de la lèpre | |
|
| Image 16: Un homme paralysé marche | |
|
| Image 17: Une main paralysée et des cœurs endurcis | |
|
| Image 18: Jésus apaise la tempête | |
|
| Image 19: Une femme guérie | |
|
| Image 20: Un enfant revient à la vie | |
|
| Image 21: La foi d'une femme étrangère | |
|
| Image 22: Un homme sourd et muet entend et parle | |
|
| Image 23: Jésus donne la vue à un aveugle | |
|
| Image 24: Le pouvoir de Jésus sur Satan | |
|
| യേശു ജനനം (The Birth of Jesus (Image 1: La naissance de Jésus)) | |
|
| യേശു നീള്ത വീഞ്ഞ് സേസി മാറ്റെ (Jesus Turns Water into Wine (Image 2: Jésus change l'eau en vin)) | |
|
| യേശു നിക്കോദേമോസൂട തവ്ക കെട്ടി (Jesus Speaks to Nicodemus (Image 3: Jésus parle à Nicodème)) | |
|
| രാജാവ്ത സേവിച്ചേ വാട് യേശു മുന്തിരിയെ മുട്ടുകുത്തെ (A Ruler Kneels before Jesus (Image 4: L'enfant de l'officier guéri)) | |
|
| സെറ് വ ദെഗ്റ കെല്ല ഒക ദെണ്ണക്കാട് (The Sick Man at the Pool (Image 5: L'homme malade au bord de la piscine)) | |
|
| യേശു അയ്ദായിരം മാച്ച്ല്ക് ഭക്ഷണം ഇച്ചി (Jesus Feeds 5000 People (Image 6: Jésus nourrit 5000 personnes)) | |
|
| യേശു നീള്മീന്ത കൂടി നടിസി (Jesus Walks on the Water (Image 7: Jésus marche sur l'eau)) | |
|
| യേശു ഒക കെണ്ട്ല് തെലാനി വാനിയി കാഴ്ചെ ഇച്ചെ (Jesus Heals a Blind Man (Image 8: Jésus guérit un aveugle)) | |
|
| യേശു ലാസറ്ത മരണാനുണ്ടി പിലിസി (Jesus Calls Lazarus from Death (Image 9: Jésus ressuscite Lazare)) | |
|
| യേശു കുര്ശ്ന ദൊല്ലെ (Jesus Dies on the Cross (Image 10: Jésus meurt sur la croix)) | |
|
| റായ് അറെ ദെഗ്റ മറിയെന് യേശുനു (Mary and Jesus at the Tomb (Image 11: Marie-Madeleine rencontre le Seigneur ressuscité)) | |
|
| യേശു വാനി ശിഷ്യമ്മാരി മുന്തിരിയെ പ്രത്യക്ഷപെടെ (Jesus Appears to His Friends (Image 12: Jésus apparaît à ses amis)) | |
|
| യേശു റെണ്ട് സങ്കാത്ത്ല്ത നേരിഫി (Jesus Teaches Two Friends (Image 13: Les disciples sur le chemin d' Emmaüs)) | |
|
| അപ്പിന്ത അനുസറച്ചകേനെ പൊയ്നി കൊടുഹു (The Son Among the Pigs (Image 14: Le fils prodigue)) | |
|
| കെനകേനെ പൊയ്നി കൊടുഹു ഇട്ടിയി ഒച്ചി (Le Fils Perdu Comes Home (Image 15: Le retour du fils prodigue)) | |
|
| ഒക മൊത്ല് കെല്ലവാനി സമ്പാദ്യം (The Wealth of a Rich Man (Image 16: Les trésors d'un homme riche)) | |
|
| ലാസറ്ന് മൊത് ല് കെല്ല വാട്ന് (The Beggar and the Rich Man (Image 17: L'homme riche et le pauvre Lazare)) | |
|
| ഇട്ടി ഉമ്മറാന ഒച്ചിനി സങ്കാത്തി (The Friend at the Door (Image 18: L'ami dérangeant son ami à minuit)) | |
|
| ദേവിനി ആലയാന ഒച്ചിനി റെണ്ട് മൊഗവാറ് (Two Men in God’s House (Image 19: Deux hommes prient dans le temple)) | |
|
| ഒക മനസട് വിത്ത് വെതച്ചി (A Man Sows His Seed (Image 20: Le semeur)) | |
|
| വിത്ത് പെരിയി ഒച്ചി (The Seed Grows (Image 21: La semence qui porte du fruit)) | |
|
| പരിക്ക് പറ്റിനി ഒക മനിസിയി കെല്ല സഹായം (Help for an Injured Man (Image 22: Le bon Samaritain)) | |
|
| ഇല്ല് ഒടമക്കാട് ഇട്ടിയി ഒച്ചി (The House Owner Comes Home (Image 23: Le maître revient à la maison)) | |
|
| സക്കായി അട്ട സെപ്പിനി ഒക മനസനി ഇട്ടിയി യേശു ഒച്ചെ (The Man up a Tree (Image 24: Zachée)) | |
|