| Title and Introducció | |
|
| Kristu Ku Matatekero (Imatge 1. Christ in the Beginning) | |
|
| Nyambi Wo Mbire Enu Yoyihe (Imatge 2. God Created all Things) | |
|
| Satana A Tumaura Adama Na Eva (Imatge 3. Satan Tempts Adam and Eve) | |
|
| Adam Na Eva Awa Cithza (Imatge 4. Adam and Eve Cast Out) | |
|
| Thsikumbwethzo Thsa Nyambi Kwa Abrahama (Imatge 5. God's Promise to Abraham) | |
|
| Zakariya No Kangeru (Imatge 6. Zecaries and the Angel) | |
|
| Kangeru Ka Amba Na Madiya (Imatge 7. The Angel Speaks to Mary) | |
|
| Josefa No Kangeru (Imatge 8. The Angel and Joseph) | |
|
| Kwerekiwa Kwa Yesu (Imatge 9. The Birth of Jesus) | |
|
| Adithsana No Tungeru (Imatge 10. The Shepherds and the Angels) | |
|
| Adithsana Aka Hungerithsa Kambu Aye Yesu (Imatge 11. The Shepherds Visit Baby Jesus) | |
|
| Simioni A Okethza Ya Yesu (Imatge 12. Simeon Prophesies about Jesus) | |
|
| Akwerume Owa Nyanyami 'A Na Mona Yesu (Imatge 13. The Visit of the Wise Men) | |
|
| Yesu Okudi Wanuke Mu Tembere (Imatge 14. The Boy Jesus at the Temple) | |
|
| Erongithsa Ya Johani Mukwakukorovethza (Imatge 15. The Missatge of Joan the Baptist) | |
|
| Korovethzo Thza Yesu (Imatge 16. The Baptism of Jesus) | |
|
| Yesu A Mu Ereka Satana (Imatge 17. Jesus Tested by Satan) | |
|
| Thsidika thso maruwo mu Kana (Imatge 18. The Marriage Feast at Cana) | |
|
| Yesu A'rongithsa Nikodema (Imatge 19. Jesus Teaches Nicodemus) | |
|
| Yesu No Mbuyama O Mu Samariya (Imatge 20. Jesus and the Samaritan Woman) | |
|
| Yesu No Muendithsi (Imatge 21. Jesus and the Official) | |
|
| Yesu Aethsa Erongwa Yenthzi Yo Kutanga (Imatge 22. Jesus Calls the First Disciples) | |
|
| Ku Waniwa Ko Thsi Thzo Thzingi (Imatge 23. The Great Catch of Fish) | |
|
| Yesu A Tundithsa Mupepo Ou Mango (Imatge 24. Jesus Drives Out an Evil Spirit) | |
|
| Yesu A Porithsa Ngumwenya Peturu (Imatge 25. Jesus Heals Peter's Mother-in-Law) | |
|
| Yesu A kwata Mu Kw'engondwe (Imatge 26. Jesus Touches a Man with Leprosy) | |
|
| Yesu A Ethsa Mateu Ku Mushupwera (Imatge 27. Jesus Heals a Paralysed Man) | |
|
| Yesu Pa Dishambirera Dya Mateu (Imatge 28. Jesus calls Mateu to Follow Him) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerume Ku Kayoano (Imatge 29. Jesus at Mateu's Feast) | |
|
| Erongwa Yaa Cora Mahangu No Kuafenya Dyo Savata (Imatge 30. Jesus Heals the Man at the Pool) | |
|
| Yesu A'porithsa Okuara Dyoko (Imatge 31. Disciples Pick Grain on the Sabbath) | |
|
| Instrumental | |
|
| Title and Introducció | |
|
| Yesu A Rongithsa Anu (Imatge 33. Jesus Teaches the People) | |
|
| Erongithsa Yo Mwethzi No Mirema (Imatge 34. Teaching about Light in the Darkness) | |
|
| Erongithsa Yo Kuhuthsera Omango (Imatge 35. Teaching about Revenge) | |
|
| Erongithsa Yo Ku Rombera (Imatge 36. Teaching about Pregària) | |
|
| Makuñwa Edi Mu Mwoyo (Imatge 37. The Two Ways of Life) | |
|
| Nthzio Thzo Pa Diwe (Imatge 38. The House on the Rock) | |
|
| Yesu A Pindura Mwana Difakathzi Omukwerumeana (Imatge 39. Jesus Raises a Widow's Son) | |
|
| Johani O Mukwa kukorovethza Mu Kamenga (Imatge 40. Joan the Baptist in Prison) | |
|
| Mbuyama A Hupa Mauru a Yesu (Imatge 41. A Woman Washes Jesus' Feet) | |
|
| Kathsimo Ko Mukwa Kukuna (Imatge 42. The Parable of the Sower) | |
|
| Kathsimo Ko Mbuto (Imatge 43. The Parable of the Seed) | |
|
| Kathsimo Ko Ohatu (Imatge 44. The Parable of the Weeds) | |
|
| Kathsimo Ko Thsikwama Thso Kuhoreka (Imatge 45. The Parable of the Hidden Treasure) | |
|
| Yesu A Tutwarithsa Dyungu (Imatge 46. Jesus Calms the Storm) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerume o Mipepo Thzo Thzingi Thzo Thzi Mango (Imatge 47. Jesus Heals a Man with Many Demons) | |
|
| Mbuyama A Porithsiwa Mu mbunga (Imatge 48. The Healing of a Woman in the Crowd) | |
|
| Mbuyamaana O Kufa A Pinduriwa Kw'afu (Imatge 49. A Dead Girl is Raised to Life) | |
|
| Yesu Aa Tuma Erongwa Yenthzi Yo Dikumi Na Idi (Imatge 50. Jesus Sends Out the Twelve Disciples) | |
|
| Yesu Aekutithsa Anu O 5000 (Imatge 51. Jesus Feeds Five Thousand People) | |
|
| Yesu A Enda Pa Meyu (Imatge 52. Jesus Walks on the Water) | |
|
| Ethsima Yo Mwoyo (Imatge 53. The Bread of Life) | |
|
| Thsitawo Thsa Mbuyama O Mukanana (Imatge 54. The Faith of a Foreign Woman) | |
|
| Shiamba a mu porithsa (Imatge 55. The Healing of a Deaf and Dumb Man) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerume Okufa Meho (Imatge 56. Jesus Heals a Blind Man) | |
|
| Ombangi wa Peturu Kei Ya Kristu (Imatge 57. Peter's Confession of the Christ) | |
|
| Yesu Kristu A Apiruka (Imatge 58. The Transfiguration of Jesus Christ) | |
|
| Yesu A Porithsa Mukwerumeana O Mupepo Ou Mango (Imatge 59. Jesus Heals a Boy with a Demon) | |
|
| Peturu A Terera Tempere (Imatge 60. Peter Pays the Temple Tax ▪ Instrumental) | |
|
| Introducció | |
|
| Edye Omukuru Nene Mu Muvuthso Wa Nyambi (Imatge 61. Who is the Greatest in God's Kingdom?) | |
|
| Kathsimo Ko Dingu dyo Kuyonga (Imatge 62. Parable of the Lost Sheep) | |
|
| Kathsimo Ko Mupika O Kukana Kukwatera (Imatge 63. Parable of the Unforgiving Servant) | |
|
| Mbuyama O Dihere-here A Kwatiwa O Kurembeka (Imatge 64. The Woman Caught in Adultery) | |
|
| Yesu Aporithsa Mukwerume Oywerekire O Kunafu Meho (Imatge 65. Jesus Heals a Man Born Blind) | |
|
| Kathsimo Ko Mudithsani O Muwawa (Imatge 66. Parable of the Good Shepherd) | |
|
| Kathsimo Ko Musamariya O Muwa (Imatge 67. Parable of the Good Samaritan) | |
|
| Yesu Mu diumbo Dya Madiya Na Mareta (Imatge 68. Jesus at the Home of Mary and Martha) | |
|
| Kathsimo Ko Mbusha Munu Pakaci Ko Thsiku (Imatge 69. Parable of the Friend at Midnight) | |
|
| Kathsimo Ko Fumanyi O Mutomba (Imatge 70. Parable of the Rich Fool) | |
|
| Apika Oku Ciroithsera Yo Ku Keya Kwa Ñathsirewo (Imatge 71. Servants Ready for their Master's Return) | |
|
| Yesu A Porithsa Mbuyama O Kukundumana Muongo (Imatge 72. Jesus Heals a Crippled Woman) | |
|
| Kathsimo Ko Thisidika Thso Thsikuru (Imatge 73. Parable of the Great Feast) | |
|
| Kathsimo Ko Muwayawaya O Kuyonga (Imatge 74. Parable of the Lost Coin) | |
|
| Kathsimo Ko Mwana O Kuyonga (Imatge 75. Parable of El fill perdut) | |
|
| Mwana O Kuyonga Mukaci Ko Nguru (Imatge 76. El fill perdut Among the Pigs) | |
|
| Mwana O Kuyonga A Kahuka Ku Diumbo (Imatge 77. El fill perdut Returns Home) | |
|
| Fumanyi Na Mukwakuromba (Imatge 78. The Rich Man and the Beggar) | |
|
| Yesu A Pindura Lazaro Kw'afu (Imatge 79. Jesus Raises Lazarus from Death) | |
|
| Yesu Aporithsa A Kw'engondwe O Dikumi (Imatge 80. Jesus Heals Ten Lepers) | |
|
| Kathsimo Ko Difakathzi O Muooto (Imatge 81. Parable of the Persistent Widow) | |
|
| Mufarithsi No Muterithsi (Imatge 82. The Pharisee and the Tax Collector) | |
|
| Yesu A'fiyawera Anuke (Imatge 83. Jesus Blesses the Children) | |
|
| Yesu No Fumanyi O Mucaha (Imatge 84. Jesus and the Rich Young Man) | |
|
| Kathsimo K'akwakukwama Mu Dikanda (Imatge 85. Parable of Workers in the Vineyard) | |
|
| Yesu A'porithsa Mukwakuromba O Kufa Meho Mu Jeriko (Imatge 86. A Blind Beggar Healed at Jericho) | |
|
| Yesu Na Zakiya (Imatge 87. Jesus and Zacchaeus) | |
|
| Yesu Aengena Mu Yerusalema (Imatge 88. Jesus Enters Jerusalem) | |
|
| Yesu Aroithsa Mu Tembere (Imatge 89. Jesus Clears the Temple) | |
|
| Kathsimo Kanjimi O Wamango (Imatge 90. Parable of the Wicked Tenants) | |
|
| Yo Kutera Dithsimu Kwa Sesare (Imatge 91. Paying Taxes to Caesar) | |
|
| Nupu Thza Difakathzi O Hepwe (Imatge 92. The Poor Widow's Offering) | |
|
| Yesu A'rongithsa Ye Kati Yo Mahurerero O Kaye (Imatge 93. Jesus Teaches about the End Times) | |
|
| Kathsimo Ko Maungu O Dikumi (Imatge 94. Parable of the Ten Virgins) | |
|
| Kathsimo Ke'pa Ya Nyambi (Imatge 95. Parable of the Talents) | |
|
| Kathsimo Ko Mangu No Membe (Imatge 96. Parable of the Sheep and the Goats ▪ Instrumental) | |
|
| Introducció | |
|
| Yesu Awethsiwa Maathzi Mu Betania (Imatge 97. Jesus Anointed at Bethany) | |
|
| Judasi Isikariota Aomba Yesu (Imatge 98. Judas Iscariot Betrays Jesus) | |
|
| Yesu Ahupa Mauru Erongwa Yenthzi (Imatge 99. Jesus Washes the Disciples' Feet) | |
|
| Kurongithsa Pa Murarero O Mahurerero (Imatge 100. Teaching at the Last Supper) | |
|
| Erongithsa Yo Veine O Shemwa (Imatge 101. Teaching about the True Vine) | |
|
| Yesu A'rombera Mu Getisimani (Imatge 102. Jesus Prays in Gethsemane) | |
|
| Yesu Akwatiwa (Imatge 103. Jesus Arrested) | |
|
| Yesu Amuthzekithsa Pa Meho A Mupurisita Shokuru (Imatge 104. Jesus Tried Before the High Priest) | |
|
| Peturu Ahamura Yesu (Imatge 105. Peter Denies Jesus) | |
|
| Yesu A Muthzekisa Kwa Pilato (Imatge 106. Jesus Tried Before Pilate) | |
|
| Yesu Amutwara Kukamwamba (Imatge 107. Jesus Led Out to be Crucified) | |
|
| Yesu A Ambiwa (Imatge 108. The Crucifixion) | |
|
| Yesu A'vumbekiwa (Imatge 109. The Burial of Jesus) | |
|
| Ambuyama Pa Thsidi (Imatge 110. The Women at the Tomb) | |
|
| Peturu Na Johani Pa Thsidi Thso Mukunguru (Imatge 111. Peter and Joan at the Empty Tomb) | |
|
| Yesu A'hokoka Kwa Madiya Magadalena (Imatge 112. Jesus Appears to Mary Magdalene) | |
|
| Yesu Okudi Mu Dikuñwa Dyo Kuthza Ku Emmausi (Imatge 113. Jesus on the Road to Emmaus) | |
|
| Yesu A'hokoka Kwirongwa Yenthzi (Imatge 114. Jesus Appears to His Disciples) | |
|
| Yesu A Hokoka Kwa Tomasi (Imatge 115. Jesus Appears to Thomas) | |
|
| Yesu A Hokoka Mu Galilea (Imatge 116. Jesus Appears in Galilee) | |
|
| Yesu A Atuma Erongwa Yenthzi (Imatge 117. Jesus Commissions His Disciples) | |
|
| Yesu A Athzina Muwiru (Imatge 118. Jesus Ascends into Heaven) | |
|
| Yesu Ku Dyoko Dyo Rudyo Dya Nyambi Muwiru (Imatge 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven) | |
|
| Yesu Kenge A Ku Ka Huka Karo (Imatge 120. Jesus Will Return) | |
|
| Kumanenena (Conclusió ▪ Instrumental) | |
|