| Cross Tun Ih Thah A Tuar Nak (Bild 108. The Crucifixion) | |
| Zesuh An Phum (Bild 2 (Bild 109. The Burial of Jesus)) | |
| Hlan A Feh Hma Mipong Pawl (Bild 3 (Bild 110. The Women at the Tomb)) | |
| Peter le John cu a lawng hma thlan kua an hmu (Bild 4 (Bild 111. Peter and Johannes at the Empty Tomb)) | |
| Zesuh Cu Mary Magdalene Zong Ah A Lang (Bild 5 (Bild 112. Jesus Appears to Mary Magdalene)) | |
| Jesuh Emmaus khua ah a feh (Bild 6 (Bild 113. Jesus on the Road to Emmaus)) | |
| Zesuh Cu A Dunghlun Tu Pawl Zongah A Lang (Bild 7 (Bild 114. Jesus Appears to His Disciples)) | |
| Zesuh Cu Thomas Zong Ah A Lang (Bild 8 (Bild 115. Jesus Appears to Thomas)) | |
| Zesuh Cu Galilee Ah A Lang (Bild 9 (Bild 116. Jesus Appears in Galilee)) | |
| Zesuh Cu A Dunghlun Tu Pawl Thupi Bik A Tirh (Bild 10 (Bild 117. Jesus Commissions His Disciples)) | |
| Zesuh Cu Vanah A Kai (Bild 118. Jesus Ascends into Heaven) | |
| Zesuh Cu Vancung Ah Pathian Vortlam Ah A Am (Bild 12 (Bild 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven)) | |
| Bawipa Vi Kir Sei Ding A Hlak Tu Dunghluntu Pawl (Bild 1 (Bild 71. Servants Ready for their Master's Return)) | |
| Bawi Zesuh Ih A Ne Ta Bik Tik Cu Can (Bild 2 (Bild 93. Jesus Teaches about the End Times)) | |
| Monu Pahra Thu (Bild 3 (Bild 94. Parable of the Ten Virgins)) | |
| Sumsaw An Ta Pe Ta (Bild 4 (Bild 95. Parable of the Talents)) | |
| Tuu Le Mee Tah Thim Nak (Bild 5 (Bild 96. Parable of the Sheep and the Goats)) | |
| Zesuh Van Ah A Kai (Bild 6 (Bild 118. Jesus Ascends into Heaven)) | |
| Zesuh Cu Pt Vorhlam Ah A To (Bild 7 (Bild 119. Jesus at God's Right Hand in Heaven)) | |
| Zesuh Vi Kir Sei Pi (Bild 8 (Bild 120. Jesus Will Return)) | |