| തൊ ടക്കം (Introduction) | |
|
| യേശു ജനന്ത നേരിഫി (Image 1: Jésus, notre enseignant) | |
|
| റെണ്ട് ഇണ്ട്ല് (Image 2: La maison sur le roc) | |
|
| മനമ് കെനവലസിനി ഒക വെളിച്ചം (Image 3: La lumière doit être vue) | |
|
| ഒക റോമട് ഒകയെഹൂദന്ത ബേസി (Image 4: La vengeance) | |
|
| ദേവിനിയൂട മൊക്കി (Image 5: La prière à Dieu) | |
|
| ദുഷ്ടമ്മാറ് കളെ വെതെച്ചേറ് (Image 6: Le mal dans le monde que Dieu a créé) | |
|
| യേശൂന് ബ്ഡ്ഡ്ല്ന് (Image 7: Les enfants de Dieu) | |
|
| മേഹെത സൂസേ വാട്ന് മേഹെന് (Image 8: La brebis perdue) | |
|
| ക്ഷമച്ചാനി പെനിക്കാട് (Image 9: Avoir pitié des autres comme on a eu pitié de nous) | |
|
| പെനിക്കാള്ള്ഗ് വാരി പെനി കൂലി ദൊരിഹി (Image 10: La récompense de Dieu) | |
|
| തെല്ഫ ബേട്ടിയെ അയ്ദ് ആട്ടവാറ് (Image 11: Soyons prêts!) | |
|
| മൊതലാളിന് വാനി പെനിക്കാള്ന് (Image 12: Travaillons en attendant Jésus) | |
|
| യേശു സ്നാനപെടെ (Image 13: Jésus est baptisé) | |
|
| യേശുസഹായികള്തപിലിസി (Image 14: Jésus appelle ses disciples) | |
|
| കുഷ്ഠദെണ്ണം കെല്ല ഒക മനസട് (Image 15: Un homme guéri de la lèpre) | |
|
| ഒക മനസന്ത മോന്തായം പൊളിച്ചി യേശു മുന്തിരിയെ ദിച്ചി പെട്ടെ (Image 16: Un homme paralysé marche) | |
|
| യേശു ഒക മനസനി സെയ്യിദെണ്ണം മാറ്റിച്ചി (Image 17: Une main paralysée et des cœurs endurcis) | |
|
| യേശു ഒക പെയ്യഗാലിത മാറ്റെ (Image 18: Jésus apaise la tempête) | |
|
| ജനങ്ങള്കൂട്ടാന ഒക ആട്ട മനിസി (Image 19: Une femme guérie) | |
|
| യേശൂന് ദൊല്ലിനി ബിഡ്ഡാന് (Image 20: Un enfant revient à la vie) | |
|
| യേശുനു വിദേശാനുണ്ടെ ആട്ടമനിസിന് (Image 21: La foi d'une femme étrangère) | |
|
| യേശുനു, സൊവുലു വിനേനിയീന് തവ്ക കെട്ടേനിയീന് കളഞ്ചാനി മനസട്ന് (Image 22: Un homme sourd et muet entend et parle) | |
|
| യേശു ഒക കെന്ന് തെലാനി വാനിയി കാഴ്ചെ ഇച്ചി (Image 23: Jésus donne la vue à un aveugle) | |
|
| യേശു പിസാസി ബാധിച്ചിനി ഒക ബിഡ്ഡ ദെണ്ണം മാറ്റെ (Image 24: Le pouvoir de Jésus sur Satan) | |
|