| LỜI GIỚI THIỆU (Inleiding Part A) | |
|
| Hinh 1: HAI ANH EM (Prent 1: Die Twee Broers) | |
|
| Hình 2: GIẤC MƠ CỦA GIA-CỐP (Prent 2: Jakob Se Droom) | |
|
| Hình 3: GIA-CỐP VÀ LA-BAN (Prent 3: Jakob En Laban) | |
|
| Hình 4: GIA-CỐP GẶP ĐỨC CHÚA TRỜI (Prent 4: Jakob Ontmoet Die Here) | |
|
| Hình 5: GIẤC MƠ CỦA GIÔ-SẾP (Prent 5: Josef Se Droom) | |
|
| Hình 6: GIÔ-SÉP BÁN (Prent 6: Josef Word Verkoop) | |
|
| Hình 7: GIÔ-SÉP VÀ NGƯỜI ĐÀN BÀ GIAN ÁC (Prent 7: Josef En Die Slegte Vrou) | |
|
| Hình 8: GIÔ-SÉP Ở TRONG NGỤC (Prent 8: Josef in Die Tronk) | |
|
| Hình 9: GIẤC CHIÊM BAO CỦA VUA (Prent 9: Die Koning Se Droom) | |
|
| Hình 10: GIÔ-SÉP CAI TRỊ XỨ AI-CẬP (Prent 10: Josef Heers Oor Egipte) | |
|
| Hình 11: GIÔ-SÉP TỎ THẬT CHO ANH EM MÌNH (Prent 11: Josef Maak Hom Aan Sy Broers Bekend) | |
|
| Hình 12: GIA-CỐP VÀ GIÔ-SÉP Ở AI-CẬP (Prent 12: Jakob by Josef in Egipte) | |
|
| LỜI GIỚI THIỆU (Inleiding Part B) | |
|
| Hình 13: EM BÉ MÔI-SE (Prent 13: Die Baba Moses) | |
|
| Hình 14: MÔI-SE VÀ BỤI GAI CHÁY (Prent 14: Moses En Die Brandende Braambos) | |
|
| Hình 15: MÔI-SE TRỞ LẠI TÌM GẶP VUA (Prent 15: Moses Gaan Terug Na Die Koning) | |
|
| Hình 16: CON CHIÊN BỊ HY SINH (Prent 16: ’N Lam Word Geoffer) | |
|
| Hình 17: VƯỢT QUA BIỂN ĐỎ (Prent 17: Die Trek Deur Die Rietsee) | |
|
| Hình 18: THỨC ĂN VÀ NƯỚC UỐNG TRONG SA MẠC (Prent 18: Kos En Water in Die Woestyn) | |
|
| Hình 19: MÔI-SE Ở TRÊN NÚI ĐỨC CHÚA TRỜI (Prent 19: Moses Op Die Berg Van Die Here) | |
|
| Hình 20: CON RẮN TRÊN CÂY SÀO (Prent 20: Die Slang Bo-Op Die Paal) | |
|
| Hình 21: CHÚA GIÊ-XU NUÔI DÂN SỰ (Prent 21: Jesus Voed Die Mense) | |
|
| Hình 22: CHÚA GIÊ-XU NÓI CHUYỆN VỚI MÔI-SE (Prent 22: Jesus Praat Met Moses) | |
|
| Hình 23: CHÚA GIÊ-XU CHẾT VÌ CỚ CHÚNG TA (Prent 23: Jesus Het Vir Ons Gesterf) | |
|
| Hình 24: CHÚA GIÊ-XU LÊN THIÊNG ĐÀNG (Prent 24: Jesus Vaar Op Na Die Hemel) | |
|