| Lời giới thiệu phấn A: CHÚA GIÊ-XU, NGƯỜI THẦY GIÁO (Úvod Part A ▪ Úvod Part A (Úvod k části B)) | |
|
| Hình 1: CHÚA GIÊ-XU DẠY DỖ DÂN CHÚNG (Obrázek 1. Narození Ježíše) | |
|
| Hình 2: HAI CÁI NHÀ (Obrázek 2. Ježíš mění vodu ve víno) | |
|
| Hình 3: MỘT NGỌN ĐÈN NÊN ĐƯỢC MỌI NGƯỜI NHÌN THẤY (Obrázek 3. Ježíš mluví k Nikodémovi) | |
|
| Hình 4: MỘT NGƯỜI LA MÃ ĐÁNH MỘT NGƯỜI DO THÁI (Obrázek 4. Velitel pokleká před Ježíšem) | |
|
| Hình 5: CẦU NGUYỆN VỚI ĐỨC CHÚA TRỜI (Obrázek 5. Nemocný muž u rybníku) | |
|
| Hình 6: KẺ ÁC GIEO CỎ DẠI (Obrázek 6. Ježíš sytí 5000 lidí) | |
|
| Hình 7: CHÚA GIÊ-XU VÀ CON TRẺ (Obrázek 7. Ježíš chodí po vodě) | |
|
| Hình 8: NGƯỜI CHĂN VÀ CON CHIÊN (Obrázek 8. Ježíš uzdravuje slepého muže) | |
|
| Hình 9: NGƯỜI ĐẦY TỚ KHÔNG THƯƠNG XÓT (Obrázek 9. Ježíš probouzí Lazara z mrtvých) | |
|
| Hình 10: NGƯỜI LÀM CÔNG LÃNH LƯƠNG (Obrázek 10. Ježíš umírá na kříži) | |
|
| Hình 11: NĂM NGƯỜI NỮ ĐỨNG NGOÀI CỮA (Obrázek 11. Marie a Ježíš u hrobu) | |
|
| Hình 12: NGƯỜI CHỦ VÀ CÁC ĐẦY TỚ (Obrázek 12. Ježíš se ukázal svým přátelům) | |
|
| Lời giới thiệu phần B: CHÚA GIÊ-XU, THẦY TRỊ BỆNH (Úvod Part B ▪ Úvod Part B (Úvod k části B)) | |
|
| Hình 13: CHÚA GIÊ-XU CHỊU BÁP-TÊM (Obrázek 13. Ježíš učí dva přátele) | |
|
| Hình 14: CHÚA GIÊ-XU KÊU GỌI CÁC MÔN ĐỒ (Obrázek 14. Syn mezi prasaty) | |
|
| Hình 15: NGƯỜI BỊ BỊNH CÙI (Obrázek 15. Ztracený syn se vrací domů) | |
|
| Hình 16: NGƯỜI XUỐNG TỪ MÁI NHÀ (Obrázek 16. Bohatství bohatého muže) | |
|
| Hình 17: CHÚA GIÊ-XU CHỮA LÀNH NGƯỜI TEO TAY (Obrázek 17. Žebrák a Boháč) | |
|
| Hình 18: CHÚA GIÊ-XU KHIẾN BÃO TỐ YÊN LẶNG (Obrázek 18. Přítel u dveří) | |
|
| Hình 19: NGƯỜI ĐÀN BÀ TRONG ĐÁM ĐÔNG (Obrázek 19. Dva muži v Božím domě) | |
|
| Hình 20: CHÚA GIÊ-XU VÀ ĐỨA TRẺ ĐÃ CHẾT (Obrázek 20. Muž rozsévá své zrno) | |
|
| Hình 21: CHÚA GIÊ-XU VÀ NGƯỜI NỮ CA-NA-AN (Obrázek 21. Zrno roste) | |
|
| Hình 22: CHÚA GIÊ-XU VÀ NGƯỜI NGỌNG ĐIẾC (Obrázek 22. Pomoc zraněnému muži) | |
|
| Hình 23: CHÚA GIÊ-XU CHỮA LÀNH NGƯỜI MÙ (Obrázek 23. Vlastník domu se vrací domů) | |
|
| Hình 24: CHÚA GIÊ-XU CHỮA LÀNH ĐỨA TRẺ BỊ QUỶ ÁM (Obrázek 24. Muž na stromě) | |
|